背負著壓抑的情緒與想法
面對愛情的恐慌與無力感
在掙扎之餘   你能有什麼選擇
充滿了天真   坦率   明亮   與陰暗的同時
是不安也是溫暖   是脆弱也是陽光
也許是真的一無所知   也沒有答案
你想要遠走   卻從未走遠
沒有人能真正救贖你
關於愛   也許就繼續藏著
於是   歌裡藏著詩   詩裡藏著愛


..........................................


P.S.
Ophelia (奧菲莉亞) 是莎士比亞悲劇作品之一《哈姆雷特》裡,一個深陷愛情的溫柔女性,因最終被拋棄背叛,而導致精神錯亂失足落水的悲劇角色,也成為「為愛瘋狂」的代名詞。


日出是免費的 夕陽也是
深夜是免費的 星光也是
可是對於河流我真的一無所知
他是瘋的在星期一
可是星期五 他完全清醒

他從長廊深處 朝我走來
在我的手上 放一個冰塊
說那是我從來沒有看過的海浪
冰塊都還沒有溶化
他又開始說那些瘋了的話

to be or not to be
to be or not to be

to be Ophelia
or not to be

他是他自己的詩與瘋狂
而我,我將會 被花瓣蓋滿
我將會像冰塊 溶化在一條河上
那不會是一個答案
那是一條河 日夜的呼喚

(夏宇詩《我不知道我已經給了我的早上》)

我並不知道我已經給了我的早上
還有我的中午還有我的下午
我也並不知道也還有我的晚上
我的晚上你的晚上他的晚上
我們可以一起為別人度過別人的晚上
否則風吹過了你就變成風了
無人在場無人出席無人哀悼

to be or not to be
to be or not to be

to be Ophelia
or not to be

日出是免費的 夕陽也是
深夜是免費的 星光也是

 

 

arrow
arrow

    凱文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()